Caspar Heinrich Marx (Diarium), f. 53v
[1633.01]

der Geistlicheit, der Herr Resident aber an ietzo nicht hier, alß wehre ihm, Herrn Commissario Bahrt, Vomb Herrn Residenten anbefohlen, Einen Ehrenfesten Raht in possess (kraft habenden schriftlicher commission) zue Immittiren, welche ehr hiermit Immittiret haben wolte, mit andeutung, daß Clerus hinfuro an Einen Ehrenfesten Raht gewiesen sein solte.
Respondi Ego,[a] Scholasticus, diese proposition wehre dermasen beschaffen, daß ich nicht darauf respondiren könte, sondern wolte gebeten haben, darmit ich solches den Ubrigen Stifts Personen andeuten könne.
Wolte aber dis darbei erinnert haben, es dröste sich Clerus Ihrer Maiestät königlicher wort etc. (uti in supplicatione[b]), bit aber nachmahligen, es wolten die Herrn verstatten, der Clerisei solches anzudeuten, wolte hiermit Protestiret haben. Respondit[c] der Herr Stadschreiber| repetendo propositionem[d] Herrn Bahrts|und bedanckte sich der Immission, bethe Volziehung deroselben.
Übergab Herr Commissarius die Schlüssel den Herrn Rahts gesanten.
Tradiret Herr Magister Jacobus Beringer mihr nomine Senatus[e] die kirchen Schluessel wiederumb, mit Andeutung, Clerus solte an seinem Exercitio nicht gehindert| sondern imb selbigen wie auch sonsten geschutzt undt der Einquartierung befreiet |sein; Man würde aber Senatus an den ihrigen | Exercitio| auch nicht hindern, dan[n] Morgen umb 9 undt alle Sontag umb selbige Zeit die Neun Predigt imb Stift gehalten werden solle.
Respondi Ego uti supra referendo et alligando Regem permissionem. Addidi.[f] Wihr hetten nichts zue gebieten Einem Ehrenfesten Raht, so wehren wir auch zu schwach zue verbieten. Et sic discesserunt.[g]
Testes mei feci[h] Herr David Staufer, Johan Speerschneiter, Valentinus Letz[?] et alii circumstantes[i]
Ex Capituli[j] Beatæ Mariæ Virginis seind obgedachte Commissarii ins Stift [Sancti] Severi undt in die Closter gefahren undt gleichermaßen possess genommen.

[a] antwortete ich
[b] wie in der Bittschrift
[c]Antwortete
[d] und wiederholte die Darlegung
[e] im Namen des Rats
[f] antwortete ich wie oben berichtend und festhaltend an der königlichen Erlaubnis. Fügte ich hinzu
[g] und so sind sie auseinandergegangen
[h] ich habe zu meinen Zeugen gemacht
[i] und andere Umherstehende
[j] aus dem Domkapitel


< vorige Seite     nächste Seite >      Druckversion